Termini e condizioni di acquisto per il Regno Unito

Termini e condizioni di acquisto

1. Interpretazione

1.1 In queste condizioni:-

"Contratto" indica ogni contratto per la vendita e l'acquisto di Beni e la fornitura di Servizi in base alle presenti Condizioni;
"Beni" indica i beni (incluso qualsiasi pezzo, componente, parte o materia prima utilizzata in tali beni) descritti in un Ordine;
"Ordine" indica il nostro ordine di Beni e/o Servizi;
"Servizi" indica i servizi (se presenti) descritti in un Ordine.

2. Base di acquisto

2.1 L'Ordine costituisce un'offerta da parte nostra di acquistare i Beni e/o i Servizi soggetti alle presenti Condizioni. Qualsiasi offerta e/o accettazione di un Ordine da parte vostra sarà considerata un accordo a rispettare le presenti Condizioni.
2.2 Le presenti Condizioni si applicano a ciascun Contratto ad esclusione di qualsiasi altro termine e condizione.
2.3 Nessuna variazione ad un Ordine o alle presenti Condizioni sarà vincolante se non concordata per iscritto dal nostro rappresentante autorizzato.

3. Specifiche e attrezzature

3.1 La quantità, la qualità e la descrizione della Merce e dei Servizi saranno come specificato nel nostro Ordine e/o in qualsiasi specifica fornita.
3.2 Qualsiasi specifica prodotta o fornita insieme al copyright, ai diritti di design e a qualsiasi diritto di proprietà intellettuale sarà di nostra esclusiva proprietà.
3.3 La Merce prodotta secondo le nostre specifiche non sarà prodotta per o fornita ad altre parti.
3.4 Avremo il diritto di ispezionare e testare la Merce durante la produzione, lavorazione o stoccaggio prima della spedizione, senza sollevarvi dai vostri obblighi.
3.5 Dovrete rispettare tutti i regolamenti applicabili e i requisiti legali relativi alla produzione, all'imballaggio, all'etichettatura, all'imballaggio e alla consegna della Merce e alla prestazione dei Servizi.
3.6 La Merce dovrà essere contrassegnata in conformità alle nostre istruzioni (se presenti) e a qualsiasi regolamento o requisito applicabile del vettore e adeguatamente imballata e fissata in modo da raggiungere la destinazione in condizioni integre.
3.7 Tutte le attrezzature pagate o fornite da noi sono e rimangono di nostra proprietà e devono essere restituite a noi in buone condizioni su richiesta e non devono essere copiate o utilizzate per scopi diversi dal completamento dell'Ordine.

4. Il prezzo

4.1 Il prezzo della Merce e dei Servizi sarà quello indicato nell'Ordine e, salvo diversa indicazione, sarà al netto dell'IVA applicabile e comprensivo di tutte le spese di imballaggio, confezionamento, spedizione, trasporto, assicurazione e consegna.
4.2 Nessun aumento del prezzo potrà essere effettuato per qualsiasi motivo senza il nostro previo consenso scritto.

‍5. Informazioni

5.1 Il Fornitore dovrà fornirci le informazioni sulla Merce e su qualsiasi componente, parte o materia prima utilizzata per la produzione della Merce che riterrà necessarie, comprese le informazioni relative ai possibili rischi per la salute, la sicurezza e l'ambiente.

6. Pagamento

6.1 Salvo diversa indicazione da parte nostra, pagheremo il prezzo delle Merci e dei Servizi in contanti, entro l'ultimo giorno del mese successivo a quello in cui le Merci vengono consegnate o i Servizi eseguiti o, se successivo, dopo l'accettazione delle Merci o dei Servizi in questione.
6.2 Il tempo di pagamento non sarà essenziale.
6.3 Possiamo compensare con il prezzo qualsiasi somma a noi dovuta da voi.

7. Consegna

7.1 La consegna si considera effettuata al ricevimento della Merce e/o dei Servizi da parte nostra durante il nostro normale orario di lavoro in conformità ai termini del Contratto.
7.2 Il tempo di consegna della Merce e di esecuzione dei Servizi è essenziale. Ciononostante, se per qualsiasi motivo richiedessimo di ritardare la consegna o l'esecuzione, dovrete accettare tale richiesta senza costi aggiuntivi per noi e le disposizioni della presente condizione 7 si applicheranno a qualsiasi data modificata per la consegna o l'esecuzione.
7.3 Una nota di consegna che citi il nostro numero d'ordine deve accompagnare ogni consegna.
7.4 La consegna o l'esecuzione a rate non è accettata da noi se non precedentemente concordata per iscritto. Se le Merci devono essere consegnate o i Servizi devono essere eseguiti a rate, il Contratto sarà trattato come un unico contratto e non separabile.

8. Accettazione

8.1 Avremo il diritto di rifiutare qualsiasi Merce consegnata che non sia conforme al Contratto e non si riterrà che l'abbiamo accettata finché non abbiamo avuto un tempo ragionevole per ispezionarla dopo la consegna o, se più tardi, entro un tempo ragionevole dopo che qualsiasi difetto latente sia diventato evidente.

9. Rischio e proprietà

9.1 Il rischio di danneggiamento o perdita della Merce passa a noi al momento della consegna in conformità al Contratto. Se non diversamente indicato nel Contratto, il transito e lo scarico della Merce saranno a rischio dell'acquirente.
9.2 La proprietà della Merce passerà a noi al momento della consegna o, se precedente, al momento del pagamento della Merce.

10. Conformità

10.1 Il Venditore dovrà rispettare tutte le normative applicabili (inclusa la General Product Safety Regulations 1994) e gli altri requisiti legali riguardanti la produzione, l'imballaggio, l'etichettatura, il confezionamento e la consegna dei Beni e l'esecuzione dei Servizi e riguardanti le sostanze pericolose.

11. Garanzie

11.1 Voi ci garantite di essere pienamente qualificati, finanziati e organizzati per eseguire il Contratto e che i Beni:-
11.1.1 saranno di qualità soddisfacente e adatti a qualsiasi scopo da voi dichiarato o reso noto;
11.1.2 saranno privi di difetti di progettazione, materiale e lavorazione;
11.1.3 corrisponderanno a qualsiasi specifica o campione pertinente; e
11.1.
11.2 Voi ci garantite che i Servizi:-
11.2.1 saranno eseguiti da personale adeguatamente addestrato e qualificato, con la dovuta cura e diligenza; e
11.2.2 saranno conformi a tutti i requisiti di legge, i regolamenti e le normative UE relative all'esecuzione dei Servizi.

12. Alcuni diritti e rimedi in caso di inadempimento

12.1 Ciascuno dei nostri diritti o rimedi non pregiudica qualsiasi altro diritto o rimedio.
12.2 Se la merce non viene consegnata o i servizi non vengono eseguiti alla data prevista, avremo il diritto di:-
12.2.1 detrarre dal prezzo o (se abbiamo pagato il prezzo) richiedere a voi a titolo di danni liquidati per ritardo lo 0.5% del prezzo per ogni settimana di ritardo fino a un massimo del 10%;
12.2.2 annullare l'Ordine (o qualsiasi parte) senza responsabilità e acquistare altrove articoli o servizi sostitutivi e recuperare da voi qualsiasi perdita o costi aggiuntivi sostenuti.
12.3 Se la Merce o i Servizi non vengono forniti o eseguiti in conformità al Contratto, allora avremo il diritto di:-
1.3.1 richiedervi di riparare la Merce o di fornire Merce o Servizi sostitutivi in conformità al Contratto entro sette giorni; o
1.3.2 riparare o sostituire noi stessi la Merce e addebitarvi il costo di tale rettifica o sostituzione; o
1.3.3 indipendentemente dal fatto che vi abbiamo precedentemente richiesto di riparare i Beni o di fornire Beni o Servizi sostitutivi, di trattare il Contratto come estinto a causa della vostra violazione e di richiedere il rimborso di qualsiasi parte del prezzo già pagato.
12.4 I Beni che vi saranno restituiti per la rettifica saranno inoltrati a vostro rischio e spese.

13. Indennità

Lei ci indennizzerà completamente contro tutte le responsabilità, le perdite (sia dirette che indirette e comprese le perdite di profitti e le spese (comprese le spese legali)) assegnate o sostenute da noi come risultato di o in connessione con:-

13.1 violazione di qualsiasi garanzia relativa ai Prodotti o ai Servizi;
13.2 qualsiasi reclamo che i Prodotti violino i diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi persona, tranne nella misura in cui il reclamo derivi dalla conformità alle nostre specifiche;
13.3 qualsiasi reclamo presentato contro di noi in relazione a qualsiasi violazione o presunta violazione da parte nostra di qualsiasi disposizione di legge, regolamento o altra norma di legge derivante dai vostri atti o omissioni o da quelli dei vostri dipendenti, agenti o subappaltatori;
13.4 qualsiasi responsabilità ai sensi del Consumer Protection Act 1987, del General Product Safety Regulations 1994 e ai sensi dei regolamenti relativi alle sostanze pericolose o ai sensi dell'Environmental Protection Act 1990 in relazione ai Prodotti e/o ai Servizi.4 qualsiasi responsabilità ai sensi del Consumer Protection Act 1987, del General Product Safety Regulations 1994 e dei regolamenti relativi alle sostanze pericolose o ai sensi dell'Environmental Protection Act 1990 in relazione ai Prodotti e/o ai Servizi; e
13.5 qualsiasi atto od omissione da parte vostra o dei vostri dipendenti, agenti o subappaltatori nella fornitura, consegna e installazione dei Prodotti e nell'esecuzione dei Servizi, incluso qualsiasi lesione, perdita o danno a persone causato o contribuito dalla negligenza vostra, dei vostri dipendenti, agenti o subappaltatori o da difetti di progettazione, lavorazione o materiali.

14. Forza maggiore

Né voi né noi saremo responsabili nei confronti dell'altro o saremo considerati in violazione del Contratto a causa di qualsiasi ritardo nell'esecuzione o di qualsiasi mancata esecuzione di uno dei nostri rispettivi obblighi se il ritardo o la mancata esecuzione è al di là del nostro ragionevole controllo.

15. Concussione e corruzione / Schiavitù moderna

Il venditore si impegna a:

15.1 Rispettare tutte le leggi, i regolamenti, i codici e le sanzioni applicabili in materia di anticorruzione, tra cui, a titolo esemplificativo, le leggi locali e nazionali dei territori in cui opera, il Bribery Act 2010 del Regno Unito, il Foreign Corrupt Practices Act 1977 degli Stati Uniti e la Convenzione delle Nazioni Unite contro la corruzione.

15.2 Rispettare il Codice di condotta del Gruppo Halma plc. Group Code of Conduct (Codice di Condotta del Gruppo) in materia di concussione e corruzione, disponibile sul sito web Halma (www.halma.com).

15.3 disporre di proprie politiche e procedure per garantire il rispetto della presente clausola.

15.4 Assicurarsi che tutte le parti con cui è associato o che forniscono beni o servizi in relazione a qualsiasi contratto regolato dai presenti termini e condizioni (compresi subappaltatori, agenti, consulenti e altri intermediari) siano a conoscenza e rispettino i requisiti della presente clausola.

15.5 Mantenere registrazioni complete e accurate di tutte le transazioni e i pagamenti relativi a qualsiasi contratto regolato dai presenti termini e condizioni e, su richiesta ragionevole, divulgare i dettagli di tali transazioni e pagamenti all'Acquirente.

15.6 Su ragionevole richiesta, confermare per iscritto all'Acquirente di aver ottemperato ai requisiti della presente Clausola e, se richiesto, consentire all'Acquirente di verificare tale ottemperanza mediante una revisione dei propri registri.

15.7 Informare immediatamente l'Acquirente qualora sospetti o venga a conoscenza di qualsiasi violazione della presente Clausola da parte di uno dei suoi dipendenti, subappaltatori, agenti, consulenti o altri intermediari e fornire informazioni dettagliate sulla violazione.

15.8 Indennizzerà, manterrà indenne e manterrà indenne (su base di piena indennità) l'Acquirente da tutti i costi, le spese e le perdite che l'Acquirente sostiene o subisce in conseguenza di qualsiasi violazione da parte del Venditore di uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi della presente Clausola. Tale indennità non si applicherà a qualsiasi multa applicata all'Acquirente in conseguenza della sua responsabilità penale.

15.9 Rispetterà tutte le leggi, gli statuti e i regolamenti applicabili, di volta in volta in vigore, compreso il Modern Slavery Act 2015 del Regno Unito.

15.10 Qualora il Venditore violi la presente Clausola, l'Acquirente avrà il diritto di risolvere qualsiasi contratto regolato dai presenti termini e condizioni senza preavviso e con effetto immediato e non sarà in alcun modo responsabile nei confronti del Venditore in relazione a tale risoluzione per il pagamento di danni o di qualsiasi altra forma di compensazione.

16. Ricambi

Dovrete garantire che tutte le parti di ricambio e/o di sostituzione, i componenti e i materiali per i Prodotti saranno disponibili da voi per 10 anni dalla data del primo utilizzo da parte nostra dei Prodotti in questione, a meno che non ci forniate tutti i disegni, i progetti, le specifiche e altri dati tecnici che riteniamo ragionevolmente necessari per permetterci di produrre tali parti o i Prodotti.

17. Terminazione

16.1 Avremo il diritto di annullare gli Ordini in relazione a tutta o solo parte della Merce e/o dei Servizi dandone preavviso in qualsiasi momento prima della consegna o dell'esecuzione senza incorrere in alcuna responsabilità nei vostri confronti se non quella di pagare la Merce e/o i Servizi già consegnati o eseguiti al momento di tale preavviso.
16.2 Avremo il diritto di rescindere il Contratto senza responsabilità nei Suoi confronti e riservandoci tutti i diritti, dandoLe un preavviso in qualsiasi momento se:-
16.2.1 Lei è in grave violazione di uno dei Suoi obblighi e a tale violazione non si può porre rimedio;
16.2.2 Lei è in grave violazione di uno dei Suoi obblighi e a tale violazione si può porre rimedio ma Lei non lo fa entro 30 giorni a partire dal giorno successivo al ricevimento della comunicazione da parte nostra;
16..2.3 Lei commette più di una violazione di uno qualsiasi dei Suoi obblighi e l'effetto cumulativo di tali violazioni ci fa ragionevolmente ritenere che Lei continuerà a fornire una prestazione inferiore agli standard nel periodo di un mese immediatamente successivo alla notifica dell'avviso specificato nella Condizione 16.2.2;
16.2.4 Lei stipula un accordo volontario con i Suoi creditori o diventa soggetto a un ordine di amministrazione controllata o va in liquidazione o fallimento o un creditore prende possesso o viene nominato un curatore, di qualsiasi Sua proprietà o bene; o
16.2.5 noi crediamo ragionevolmente che uno degli eventi sopra menzionati stia per verificarsi e La informiamo di conseguenza.
16.3 Se la consegna è incompleta, possiamo accettare o rifiutare i Beni o i Servizi consegnati o eseguiti e annullare o modificare il saldo dell'Ordine.

18. La riservatezza

Tutte le informazioni fornite in qualsiasi momento sono e rimangono di nostra proprietà e devono essere restituite su richiesta e devono essere considerate confidenziali.

19. Generale

18.1 Gli ordini sono personali e l'utente non potrà trasferire, cedere, addebitare, disporre o trattare in alcun modo o pretendere di fare lo stesso con alcuno dei suoi diritti o interessi benefici.
18.2 L'utente non potrà subappaltare alcuna delle sue obbligazioni ai sensi del Contratto.
18.3 Qualsiasi rinuncia da parte nostra a qualsiasi violazione non costituisce una rinuncia a qualsiasi violazione successiva.
18.4 La mancata o ritardata applicazione da parte nostra di qualsiasi disposizione del Contratto o di parte di essa non costituisce una rinuncia a qualsiasi diritto da parte nostra..4 La mancata o ritardata applicazione da parte nostra di una qualsiasi disposizione del Contratto, o la sua parziale applicazione, non costituisce una rinuncia ad alcuno dei nostri diritti.
18.5 Se una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni è ritenuta da un'autorità competente non valida o inapplicabile in tutto o in parte, la validità della parte restante non sarà pregiudicata.
18.6 Il Contraente dovrà sempre mantenere un'adeguata copertura assicurativa con un assicuratore affidabile contro la sua responsabilità ai sensi del Contratto e produrre la polizza e l'ultima ricevuta del premio a noi su richiesta.
18.7 Il Contratto sarà soggetto alla legge inglese e alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi.
18.8 Il Contratto non crea, conferisce o pretende di conferire alcun beneficio o diritto azionabile da qualsiasi persona che non ne sia parte in virtù del Contracts(Rights of Third Parties) Act 1999.